Shiritori (しりとり(しり取り)), or the Japanese word-chain game, is a wonderful way to get those Japanese vocabulary juices flowing. This going to be a short post just to explain the rules of the game, and then we’ll actually play together!
Get at least one other person, because I don’t want you to be the weird lady or man sitting on the bus playing shiritori, out loud, to themselves.
The first person starts off by saying a Japanese word: “Miso” for example.
The second person has to then say a word whose sound begins with the ending sound of the previous word (in this case…the previous word was mi-so, so the next word in the chain has to begin with “so”). I could say the word “soba” and that would be perfect. Let’s look at a longer set of exchanges to show you some additional examples:
みそ (miso)—> そば (soba (buckwheat noodles))—> バナナ (banana))—> なつ (natsu(summer))—> つき (tsuki (bowl))—> きっぷ(kippu (ticket))
Does it make sense? Once you get into it, it’s really a lot of fun. I have played this game with Japanese friends before and it’s great. You end up knowing more words than you think you do. There is one Shiritori no-no rule, though. If you say any Japanese word ending in ん, the “n” sound in Japanese, it’s GAME OVER! The reason is, there aren’t any words beginning with this sound.
So if we look back at our example. If after the word つき I had used kirin, きりん, which means giraffe in Japanese, I would have been out, or the game would have ended (depending on how you play).
The possibilities for this game are endless! You could limit it to nouns, you could put a time limit on each person, you could even play strip shiritori if you’re into that kinda thing. Because I think it’s such a great game, I figured I’d start off by putting a Japanese word into the comments section, and we’ll see how far we can go 😀
Donald Ash is an Atlanta, Georgia-born, American expat who has been living in a Japanese time warp for the last eleven years. While in that time warp, he discovered that he absolutely loves writing, blogging, and sharing. Donald is the creator of thejapanguy.com blog. Wanna know more about this guy? Check out his "What's Your Story" page.
Please log in again. The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page.
I’ll go first:
あおい (AOI, the Japanese word for blue).
いぬ (Inu, dog) 🙂
ぬりえ(Nurie, a color book)
Thanks Anastasia This will be the start of a second chain (Longest chain wins! 🙂 )
かぶと-helmet or headpiece
とり – (tori, bird)
りんご (ringo, apple)
ごちそうさまでした (gochisousamadeshita, said after meals) 🙂
ヌガー (Nuga-, nougat)
Great Amber! Thanks for jumping in. This will be the start of a third chain.
いえ (ie, house) This is great practice, working all three threads. XD
えいが (eiga, film)
How fun =D
Oops, just seen it’s already been used…
I’ll change to えき (eki, train station) then