Another student (a boy this time) began to suggest dates that I should get married. He told me that March 14th was a good day to get married. How he came up with the exact date, I’m not really sure. I do remember hearing about the lucky and unlucky days being listed on the Japanese calendar (at my last teaching job with AEON). Why March, then? I just do not know. Yet another girl suggested that I get married next September. It was so amusing and so cute. I didn’t have the heart to tell them that I probably need to have a steady girlfriend first and that I didn’t want to rush into anything. It’s kind of hard to explain that to a young child in my native language the first place, let alone trying to explain it in Japanese.
I’m sure I’ll have another engaging, “follow-up counseling session” with my second graders tomorrow, heh, heh.
Geez, has it really come to this?!? I have to get marriage and relationship advice from kids that are nearly 25 years younger than me?!? LOL 🙂
So if you’re thinking about teaching public school in Japan, just be aware that kids are going to be severely curious about you. It doesn’t bother me at all, I really enjoy talking with the kids and trying understand everything they say (not totally successful on that one…not yet, anyway). Like when they say “ドナルド先生何歳ですか？”or “Donarudo Sensei, nansai desu ka?” (how old are you?). I usually tell them I’m one-hundred years old (百歳-hyakusai), just to see them act surprised and then call me “ojichan” (おじいちゃん / お祖父ちゃん or grandpa/old man). It’s the same in the U.S., too, though. Kids are just curious little people, trying to find out more about the world around them, and that’s cool, I figure most people have been that curious at some point in their lives.
It’s all good,