Ever gotten home from a long day at work to find that you missed a very cool, or very important package? . Does every public mail service do this?! The U.S. is quite similar. The post office has the same hours as most companies, so if you have a full-time job, 9 to 5 or somewhere thereabouts, odds are you won’t be there to intercept your package.
This happens just about every time I receive something and from time to time it can get mildly irritating, especially if you miss the package multiple times. The Japan Post has a pretty cool solution to this problem, though. If you’re really busy, you can reschedule what day your package will be delivered, in some cases you can even decide on the time, which is cool.
How does the Japan Post do this? They use a rather tech-savvy Japan Post, QR code (quick response code). I have never really used QR codes that much, because I didn’t want add more clutter to the info-bombarded brain. THIS however is quite useful. I’m going to show you in four easy steps how to reschedule your delivery via a JPost QR Code:
STEP 1: Download a QR reader for your iphone, smart phone or Android device. Don’t worry you can get it for free.
STEP 2: Scan the QR Code from the delivery slip that you received from the post office.
STEP 3: Enter in the fields on the page that this QR code redirects you to.
This is the most difficult part of the process, and it’s really not all that hard. The main issue is that all fields are in Japanese. But don’t worry I won’t leave you hanging. Here are all of the fields that will appear on the page. I have written the kanji, hiragana, romaji and English equivalents so you’ll know what they are and even know how to say them should you ever need to:
1. 配達依頼受付 (はいたついらいうけつけ) Haitatsu Irai Uketsuke
DELIVERY REQUEST APPLICTION
2. 配達希望日時入力 (はいたつきぼうにちじにゅうりょく) Haitatsu Kibou Nichiji Nyuroku
INPUT DESIRED TIME
3. 配達希望日 (はいたつきぼうにち) Haitatsu Kibou Nichi
DESIRED DELIVERY DAY
4. 配達希望時間帯 (はいたつきぼうじかんたい) Haitatsu Kibou Jikantai
DESIRED DELIVERY TIME
5. 時間指定なし (じかんしていなし) Jikan shitei nashi
NO DESIGNATED TIME
6. 連絡事項<任意> (れんらくじこうにんいにんい) Renraku jikou
7. 日中電話ご連絡先 (ひなかでんわごれんらくせん) Hinaka Denwa Go Renrakusen –
DAYTIME CONTACT TELEPHONE NUMBER
8. 内線番号<任意> (ないせんばんご <にんい>) Naisen Bango
9. 受取人様<任意> (うけとりにんさま <にんい>) Uketori nin sama
10.メールアドレス<任意> (メールアドレス <にんい>) Meeru adoresu nini
11. 次へ (つぎへ) Tsugi he
All fields with <任意> beside them are optional. Skipping them makes the process SUPER quick!
STEP 4: Check the confirmation page This is page 2, just look over the details, make sure they’re correct and click the red button at the bottom of the page<
1. 配達依頼受付 (はいたついらい) Haitatsu Irai Uketsuke
DELIVERY REQUEST APPLICATION
2. ご入力確認 (ごにゅうりょく) Go Nyu Ryoku kakunin Input Confirmation (“Go” in this case is an honorific term I think, the meaning is the same whether it’s there or not)
3. 追跡番号 (ついせきばんご) Tsuiseki bango
This was an 11-digit number that was on the same sheet as the QR code. It should appear on this confirmation page after entering all of your info on page 1.
4. 郵便番号 (ゆうびんばんご) Yuubinbango
POSTAL CODE/ZIP CODE
5. 郵便物等の種類 (ゆうびんぶつのしゅるい) Yuubinbutsutou no Shurui
POSTAL ITEM CLASS TYPE (I think this refers to airmail, 1st class, etc., but you won’t have to worry with this part of the confirmation).
6. 簡易書留 (かんいかきとめ) Kan i kakitome (I wasn’t really sure on this one to tell the truth. I know Kan i is convenient and kakitome is registered mail (maybe?)) Or it could it be conveniently leave a note? Any help on this one would be much appreciated 🙂 )
7. 配達希望日時 (はいたつきぼうにちじ) Haitatsu kibou nichiji
6月23日 17～19時 (June 23rd 5-9pm)
DELIVERY DAY & TIME
8. 連絡事項 (れんらくじこう) Renraku jikō
9. 受取人様 (うけとりにんさま) Uketorinin sama
10. 日中電話ご連絡先 (ひなかでんわごれんらくせん) Hinaka Denwa Go Renrakusen
DAYTIME CONTACT NUMBER
11. メールアドレス (めーるあどれす) Me-ru Adoresu
12. 修正 (しゅうせい) Shuusei
13. 申し込む (もうしこむ) Moushikomu
STEP 5: Get Your Confirmation Number
1. 配達依頼受付 (はいたついらいうけつけ) Haitatsu irai uketsuke
DELIVERY REQUEST APPLICATION
2. 受付完了 (うけつけかんりょう) Uketsuke kanryou
3. 受付番号 (お控えください) (うけつけばんごう(おひかえください) Uketsuke bangou (o hikae kudasai)
This is a 12-digit confirmation number
4. 受付日時 (うけつけにちじ) Uketsuke nichiji
APPLICATION DAY & TIME (when you completed your application)
5. 続けて申し込む (つづけもうしこむ) Tsuzukete moushikomu
FILL OUT ANOTHER APPLICATION
STEP 6: Be at home during the day/time you have specified
So the next time you’re upset because you missed something important from home, try using this QR code redelivery method. Save yourself the hassle of having to call the Japan Post Office during business hours or having to work out the 敬語 (けいご-keigo)super formal style of Japanese speech) that your representative is speaking*
*Well, I take this one back. I think talking to representative is a great way to improve your listening comprehension. That’s why I haven’t been using QR codes. Try mixing it up, maybe?
Good luck guys! If you have any questions, I’ll do my best to help.
Latest posts by Donnie (see all)
- Japanese English That Will Make You Giggle - November 30, 2013
- Hello Kitty Plus Sadako Equals Terrifyingly Cute - October 31, 2013
- Welcome to the New Japan Guy. Now with 30% Less Fat! - September 29, 2013
- SOINN, The Robot Apocalypse Begins - July 31, 2013